Công chúa đứt tay bằng ăn mày sổ ruột

Direct English translation

A princess’s cut finger is equal to a beggar’s spilled guts.

Equivalent English version

Making a mountain out of a molehill

Giải thích tiếng Việt
Chỉ thói người quyền quý, được nuông chiều, hễ bị tổn hại rất nhỏ cũng kêu ca om sòm như gặp tai họa lớn. Câu dùng để chê sự làm quá, coi nỗi đau nhỏ của mình ngang với nỗi khổ cùng cực của người nghèo khổ.
English explanation
Refers to privileged people who make an enormous fuss over a trivial injury as though it were a catastrophe. It criticizes exaggeration and self-importance by contrasting a minor hurt of the noble with the extreme suffering of the destitute.